Перевод "пряничный домик" на английский
пряничный
→
Adjective of пряник
домик
→
cottage
Произношение пряничный домик
пряничный домик – 30 результатов перевода
Я куплю стаканчик, а вы купите моё вкуснейшее печенье "Юные Скауты".
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Она попросила их заглянуть в печь и почти засунула их внутрь, как вдруг – только представьте –
I'll buy a cup if you buy a box of my delicious Girl Scout cookies. Deal? Are they made from real Girl Scouts?
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets.
She told them to look in the oven. She was about to push them in when, lo and behold,
Скопировать
Ганзел и Гретель?
- Хлебные крошки, печь, пряничный домик? - Конечно.
Теперь становится ясно.
Hansel and Gretel?
- Breadcrumbs, ovens, gingerbread house?
- Of course. It makes sense now.
Скопировать
Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи.
Если она на самом деле живет в пряничном домике, я его мигом съем.
Я так проголодалась!
Leave a trail of pebbles so I can grab you before the wicked witch eats you up.
If she lives in a gingerbread house, I'll eat it up.
I'm starved!
Скопировать
Мы ищем современного Мэтью Хопкинса, он убил сотни человек, прежде чем его остановили.
Тогда, надо начать с поисков пряничного домика.
Ну, ты и идиот!
We're looking for a modern-day Matthew Hopkins and he killed hundreds.
Better start looking for gingerbread houses.
You're an idiot!
Скопировать
- Привет!
Я даже не ожидала, что ты придешь на вечеринку, не говоря уже о том, что принесешь самый красивый пряничный
Спасибо.
- Hi!
I didn't even know you were gonna show up at the party, let alone bring the most beautiful gingerbread house I've ever seen.
Oh... Thanks.
Скопировать
which is why I want to spend the week showcasing the joys of BlueBell at Christmastime.
Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков,
Стоп.
which is why I want to spend the week showcasing the joys of bluebell at Christmastime.
I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house contest, the Christmas cookie contest, and the dress your dog up like an angel pageant, and that's just today.
Stop.
Скопировать
Ты пьешь с полудня.
Да, а ты переделал наш пряничный домик.
И это нормально, потому что сейчас праздники, и мы хорошо проводим время.
You've been drinking since noon.
Yeah, and you've been remodeling that gingerbread house with your mouth.
And that's okay 'cause it's the holidays, and we're having a good time.
Скопировать
Она же ведьма.
Переехала из пряничного домика в однокомнатную квартирку?
Вы не знаете, где моя мама?
She's a witch.
Downgraded from a gingerbread house to a one-bedroom?
Do you know where my mom is?
Скопировать
"которым всегда был внутри"
Почему горилла охраняет пряничный домик? Потому что мини-гольф - это круто.
Это мило и весело, и его нужно сохранить.
♪ I always was inside ♪
Why is there a gorilla guarding this gingerbread house?
Because mini-golf is awesome. It's cute, and it's fun, and it needs to be saved.
Скопировать
-Хлебные крошки?
Да, когда Гензель и Гретель отправились к Пряничному Домику, они оставили след из хлебных крошек, чтобы
Но причём тут хлебные крошки?
Breadcrumbs?
Yeah, when Hansel and Gretel went to the Gingerbread House, they left a trail of breadcrumbs so that they could find their way home.
But what's breadcrumbs?
Скопировать
Договорились.
А ты сделаешь пряничный домик в этом году?
Не, много всего происходит вокруг.
Deal.
So are you making a gingerbread house this year?
Nah, I got a lot going on.
Скопировать
Калории.
И в пряничном домике сегодня их было около 25 тысяч.
Голди съела дымоход.
Calories.
And there were, like, 25,000 in that gingerbread house tonight.
Goldie ate the chimney.
Скопировать
Ладно... проехали.
А что, если я принесу пряничный домик?
- Хорошо, это было бы здорово.
Okay...cool.
How about I bring a gingerbread house?
- Okay, that would be great.
Скопировать
Ну или немного позже.
Ребята, это вы сделали этот пряничный домик?
О, это подарок от одного из моих пациентов.
Or maybe a little later.
Did you guys make this gingerbread house?
Oh, it was a present from one of my patients.
Скопировать
Арчер?
По сравнению со штаб-квартирой ISIS Форт Нокс выглядит как пряничный домик.
Есть всего два пути проникновения
ARCHER:
ISIS headquarters makes Fort Knox look like a gingerbread house.
Only two means of ingress.
Скопировать
О боже, что ты купила?
Пряничный домик, говорящего северного оленя, мятные пастилки...
Я малость сошла с ума.
Oh, my God, what did you buy?
Gingerbread house, talking reindeer, peppermint bark...
I went a little crazy.
Скопировать
Я-я-я не могу это сделать!
Так, посмотрим... пряничный домик... домик Бабушки...
Семь Гномов
I... I cannot do it!
Let's see. Gingerbread house. Grandma's house.
Ah!
Скопировать
Чтобы провести старый языческий обряд. Это дерево было срублено и размалевано, как дешевая проститутка.
А потом у тебя будут проблемы с моим пряничным домиком.
Ты хотела сказать, с твоим пряничным особняком?
To celebrate an ancient pagan ritual, this tree was cut down and tarted up like a dime-a-dance floozy.
Next you'll have a problem with my gingerbread house.
You mean your gingerbread McMansion.
Скопировать
Так точно.
Она живет в этом пряничном домике.
Ага. значит, вы просто предположили,
That's right.
She lives in that gingerbread house.
Oh.
Скопировать
Куда мы идем?
Я уже видел похожий лес в книжке, и знаю, что где-то здесь есть пряничный домик.
Думаешь, мы его найдем?
What are we doing?
I saw a forest like this in a book one time, and I know there's a gingerbread house out here somewhere.
Do you think we could find it? !
Скопировать
ЧАРЛИ Ну, наверное узнать, что ты живешь через два дома.
РОУЗ Иногда мне так и хочется съесть твой пряничный домик. ЧАРЛИ Да.
Но ты пойми, сейчас я не готов к постоянным отношениям.
Gee, I'd have to say, finding out you live just two doors down.
Sometimes, it's all I can do not to chew through that house in the middle.
Yeah. But see, I'm not looking for a relationship right now.
Скопировать
Она ушла гулять!
Параллельный мир словно пряничный домик!
Её столько всего манит.
She goes wandering off...
A parallel world, it's like a gingerbread house.
All those temptations calling her.
Скопировать
- Возможно.
Я же сказал, параллельный мир словно пряничный домик.
Нужно поскорее отсюда выбраться.
-Could be.
Like I said, parallel world, gingerbread house.
We need to get out of here as fast as we can.
Скопировать
Гензель?
Иди и собери образцы в пряничном домике.
Бери все.
Hansel?
Get samples of the gingerbread house.
Bag everything.
Скопировать
- Понял.
Я украла ее у пряничного домика.
Надеюсь, никто не заметит.
- Get it.
I stole it from the gingerbread house.
I hope no one notices.
Скопировать
Да, все, кроме меня.
Оказалось, что я не умею делать пряничные домики, что бы огорчило меня, будя я 8-летней девочкой.
В любом случае, эти люди проявили себя и помогли мне, и подсказали мне другую идею.
Yes, except for me.
Turns out, I cannot make a gingerbread house, which would bother me if I were an 8-year-old girl.
In any case, these people stepped up and helped me out, and that gave me another idea.
Скопировать
Поэтому, у меня будет костюм.
Чувак, зачем тебе пряничный домик?
Это ж смешно.
Ergo, a suit is born.
Dude, what's up with the gingerbread house?
You look ridiculous!
Скопировать
Жизнь - это то, что происходит, когда ты строишь планы
А зачем пряничный домик?
Мы идем на рождественский фильм.
Life is what happens when you're busy making other plans.
What's with the gingerbread house?
We're seeing a Christmas movie.
Скопировать
Извините меня.
Мне нужно починить пряничный домик.
Вы можете поверить, какой то зануда оторвал дверь!
Uhm excuse me.
I have to do repair on the gingerbread house.
Would you believe some party-pooper swiped the door!
Скопировать
Интересненько.
Это пряничный домик.
Это как Берди нас учила!
Interesting.
It's a gingerbread house.
-No. -It's like Berdie says!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пряничный домик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пряничный домик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение